• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: hirosuke (список заголовков)
12:59 

когда гляделки на две секунды - уже праздник:heart:



@темы: не потерять, Hirosuke

15:03 

я не знаю, зачем мне это надо
наверное, на случай, если я вдруг подумаю, что мои отп совсем мертвые. тогда я смогу заглянуть сюда и увидеть, что все не так плохо, как могло бы быть :laugh:
можно сказать, что это сборник отп-моментов/фактов

будет пополняться по мере того, как я буду что-то вспоминать/находить новое

масакены





хироске




гонидже



@темы: Fujigaya Taisuke: zutto love, GoniJe, Hirosuke, Kim Sung Je/ кимсондже, Kis-My-Ft2, Kitayama Hiromitsu, Park Gun Il/ Гониль (Коныль), Suda Masaki/Суда Масаки, Yamazaki Kento/Ямазаки Кенто, Yamazaki Kento: PANDA-MAN, кисумаи, масакены, отп как смысл жизни, фандомное, я люблю свою Поняшку

22:48 

Kis-My-перевод

Я наконец-то сделала это!

Хочу сказать, что я просто преклоняюсь перед людьми, у которых хватает терпения, сил и фантазии делать фанвиды, потому что я клепала лишь один куплет+припев, но сколько же нервов у меня на это ушло!:laugh: и хотя до идеала, конечно, не дотягивает сильно, но я все равно осталась довольной, потому что хотя бы частично, но сделала так, как мне хотелось

Я перевела и саму песню, и мейкинг к ней, но мейкинг пока никуда не заливала кроме вк, чтобы дать человечку оценить, к тому же и закончила с ним буквально час назад, а вот сама песня готова уже с субботы

Так вот, собственно, руссаб на 証


Kitayama Hiromitsu & Fujigaya Taisuke - Akashi (2 verse) russub from taipi87 on Vimeo.



текстовой перевод

Что касается моего мнения, то я остаюсь при том, что эту песню они писали друг другу :laugh: Потому что она как нельзя более точно передает то, что я вижу между ними
в мейкинге и стафф тоже замечал что-то подобное
я показала перевод своей знакомой, она, не зная их, сразу же сказала: первая ее мысль после просмотра - это то, что они пели песню друг другу :laugh:
и пока я переводила ее, я действительно почти плакала. Я даже не представляю, сколько чувств они в нее вложили. Сколько сил было вложено в эту игру на гитаре, в каждое слово, которое прозвучало от них

Просто спасибо им двоим за то, что они есть. За то, что они пишут такие замечательные песни и играют их для нас

@темы: Fujigaya Taisuke: zutto love, Kitayama Hiromitsu, Kis-My-Ft2, Hirosuke, translate, я у мамы недопереводчик, фандомное, переводы, кисумаи

wednesday

главная